今日は、藤井フミヤ さんの代表ソングのTRUE LOVEをタガログ語で紹介します。
しっとりとしたバラードソングです。
歌詞は直訳ではないので、比喩表現やら少しアレンジされています。
TRUE LOVE (Tunay na Pag-ibig) 1番
Kung ginugunita yaong nakaraan 振り返ると
Nagiti mo’y ala – ala いつも君が笑ってくれた
Tulad ng simoy ng hangin 風のようにそっと
Akin mang ipikit itong mga mata まぶしすぎて
Ikaw ang nakikita 目を閉じても浮かんでくるよ
At pagluha’y di mapigil 涙に変わってく
Nagtitiwala sa yo mahal 君だけを信じて
Puso mo man minsa’y nasaktan 君だけを傷つけて
Tayo’y mayroong pangarap 僕らはいつもはるかはるか
Na sa malayung-malayo 遠い未来を夢みてたはずさ
Tayo ay pupunta はるか はるか 遠い未来を
Magsasama sa ligaya 夢みてたはずさ
2番
Ngunit pagkaminsan ika’y namamasdan 立ち止まると
Tila nalulungkot ka なぜか君はうつむいたまま
Parang mahinang pag-ulan 雨のようにそっと
Paniwalaan mo, itong pag-ibig ko 変わらないよ
Sa yo’y di nagbabago あの日君と出会った日から
Mula noon hanggang ngayon 涙に変わつても
Sa iyo lamang natagpuan 君だけをみつめて
Ang tunay kong kaligayahan woh 君だけしかいなくて
Tayo’y mayroong pangarap 僕らは いつも
Na sa malayung – malayo はるか はるか
Tayo ay pupunta 遠い未来を
Magsasama sa ligaya 夢見ていたはずさ
Magsasama sa ligaya 夢みていたはずさ
今日も最後まで読んで下さりありがとうございます。
Magkantahan tayo ng Pilipino mula sa Japanese Hit Songs 1